한 주에 한 개씩 잘못된 말 고치기 #23 : 내 부인 (X) -> 제 아내 (O) |
보스톤코리아 2014-11-04, 11:16:30 |
2014-08-08 '부인(夫人)'이라는 말은 두 가지 경우에 쓰입니다. [3인칭] 다른 사람의 아내를 높여 부를 때 (보기: "방금 그분이 김선생님의 부인이신가요?") [2인칭] 자기 아내를 부를 때 존중해 주는 의미의 호칭 (보기: "부인, 이리 와 보시오.") 그러니까 자기 아내에게 "부인~" 하고 부르는 경우(2인칭)를 제외하고, 자신의 아내를 가리켜 "부인"이라는 말을 쓰면 남에게 자신의 아내를 "높여" 부르는 아주 우스꽝스러운 상황이 됩니다. 말 뜻을 잘못 알고 남에게 스스로와 자신의 아내까지 높이려고 애쓰는 경우가 되는 거죠. 그런 경우엔 "제 아내"(상대방에게 존댓말을 쓸 필요가 없을 경우엔 "내 아내")라고 하는 것이 맞습니다. 간단히 말하면 "내 부인"이라는 말은 굉장히 웃긴 말입니다. 자기 아내를 가리켜 "부인"이라고 지칭하면 유머가 됩니다. 이 시리즈에서 몇 번 나온 공통된 주제들 중 한 가지가 "뜻을 제대로 모르고 무조건 존칭을 쓰면 오히려 결례가 되는 경우가 있다"는 이야기였습니다. 이미 이야기했던 "저희" 같은 말이 이에 해당됩니다. ⓒ 보스톤코리아(http://www.bostonkorea.com), 무단전재 및 재배포 금지 |
의견목록 [의견수 : 0] |
등록된 의견이 없습니다. | |
|
프리미엄 광고
161 Harvard Avenue, Suite 4D, Allston, MA 02134
Tel. 617-254-4654 | Fax. 617-254-4210 | Email. [email protected]
Copyright(C) 2006-2018 by BostonKorea.com All Rights Reserved.
Designed and Managed by Loopivot.com