하리수를 아시나요?
[ 오르고의 영어잡설 1 ]
보스톤코리아  2018-01-15, 11:15:41 
러시아에서 미국으로 망명한 세계적 작가 블라디미르 나보코프의 유명한 소설 Lolita는 강세가 i에 있으므로 [롤리타]가 아니라 [롤리다]나 [롤리라] 사이 어중간하게 발음된다
러시아에서 미국으로 망명한 세계적 작가 블라디미르 나보코프의 유명한 소설 Lolita는 강세가 i에 있으므로 [롤리타]가 아니라 [롤리다]나 [롤리라] 사이 어중간하게 발음된다
하리수는 독특한 연예인이다. 트랜스젠더 가수라서가 아니라 이름에 얽힌 독특한 사연 때문이다. 그의(혹은 그녀의) 말에 따르면, 부유한 집안의 외동아들이었던 그는 어느 날 여자가 되겠다는 폭탄선언을 한다. 부모가 받았을 충격은 불문가지이다. 남자에서 여자가 되겠다는 그의 고집은 집안의 핫 이슈(hot issue)였다. 결국 여자가 된 그는(그녀는) 예명을 [하리수]로 지었다고 한다. 

hot issue가 하리수가 되는 이유는 이렇다. 강세 모음 바로 뒤에 오는 /t/는 약화되어서 /d/나 /r/로 발음한다. 전문용어로 태핑(tapping)이라 하는데 거꾸로 쓴 j 즉 /ɾ/로 표시한다. 다 무시하고 우리말 /ㄷ/과 /ㄹ/ 사이 어중간하게 발음한다고 생각하면 된다. 

이 규칙은 미국영어에만 적용된다. 전에 필자가 영국의 한 저널에 논문을 투고했더니 이 규칙이 미국영어에만 적용되는 규칙임을 밝히는 조건으로 게재를 수락한다는 이메일을 보내왔다. 영국영어가 거칠고 급한 숨소리가 들리는 데 비해, 미국영어가 구렁이 담 넘어가듯 부드럽게 들리는 이유가 여기에 있다. hot issue를 영국영어에서는 [홋 이슈]라고 하는데 미국영어에서는 [하리슈]라 발음한다. [핫 이슈]가 [하디슈]를 거쳐 [하리수]가 된 것이다. 하리수가 지어낸 말인지 그녀의 매니저가 지어낸 말인지는 모르지만 참으로 학술적이고 미국영어적인 예명이 아닐 수 없다. 

그러므로 city는 [씨티]가 아니라 [씨리]라 발음한다. city hall(시청)은 [시티 홀]이 아니라 [시리 홀]이다. 영어를 들을 때에도 [시리 홀]을 기대해야지 [시티 홀]을 기대하다간 절대로 들을 수 없다. 그렇게 발음하지 않으니까. 당신이 New Yorker라면 New York City를 [뉴욕 시티]가 아니라 [누욕 시리]라 발음할 것이다. 코난 오브라이언의 토크쇼를 기억해보자. 코난이나 게스트들은 [누욕]이라고도 하지만 [누욕 시디]나 [누욕 시리]라 발음하는 것을 알 수 있다. 아이들이 좋아하는 Hello Kitty는 어떻게 발음할까? [헬로 키티]라고 발음한다면 그건 영국영어이거나 콩글리시이다. [헬로 키리]가 미국영어에 가깝다. 러시아에서 미국으로 망명한 세계적 작가 블라디미르 나보코프의 유명한 소설 Lolita는 강세가 i에 있으므로 [롤리타]가 아니라 [롤리다]나 [롤리라] 사이 어중간하게 발음된다. 물론 이런 단어들은 사전을 들어보면 [ㅌ] 음이 들리기도 하지만 그건 어디까지나 교육을 위해 ‘천천히’ 발음했기 때문이다. 

한 걸음 더 들어가 보자. 영어에서 /l/과 /r/은 모음처럼 행동할 때가 있다. 무슨 말? 이것들이 앞에 오는 자음의 발음을 가능하게 해준다는 말이다. 예를 들면 little은 강세가 있는 모음 바로 뒤에 /t/가 있고 그 뒤에 모음 역할을 하는 /l/이 있기 때문에 우리의 규칙이 적용된다. 그러니까 [리틀]이 아니라 [리들] 혹은 [리를]로 발음된다. [리틀 엔젤스]는 우리나라 무용단이고 [리를 머메이드]는 미국에서 만든 애니메이션이다. 

아, 중요한 얘기를 빼먹을 뻔 했다. 골프에서 가장 중요한 것은 드라이버가 아니라 퍼터이다. 남자들은 티샷을 멀리 보내려고 객기를 부리다가 오비를 내기도 하는데 정작 점수를 줄여주는 것은 기럭지만 길다란 드라이버가 아니라 퍼터임을 고수들은 잘 안다. 골프에서 가장 중요한 putter를 우리 사장님 사모님들은 [퍼터]라 부르지만 미국인들은 [퍼러]라 한다. 우리가 그린에서 [퍼터]를 가지고 [퍼팅]을 할 때 미국인들은 [퍼러]를 가지고 [퍼링]을 한다. LPGA에서 발군의 실력을 발휘하고 있는 박성현 선수나 필자가 좋아하는 전인지 선수는 드라이버가 장타가 아니라 [퍼링]이 정교한 선수들이다. 골프장에서 [나이스 퍼팅]을 외치는 분들은 안 봐도 한국인이다. 지금부터는 [나이스 퍼팅] 대신에 [나이스 퍼링] 이라 외쳐보는 게 어떨까.   


올댓보스톤 교육컨설턴트, [email protected]


ⓒ 보스톤코리아(http://www.bostonkorea.com), 무단전재 및 재배포 금지
의견목록    [의견수 : 0]
등록된 의견이 없습니다.
이메일
비밀번호
나와 닮은 박물관 초상화 찾아주는 구글앱 인기 폭발 2018.01.16
나와 닮은 연예인은? 이 앱을 실행해보지 않는 독자는 많지 않을 것이다. 구글은 조금 다른 접근을 했다. ‘나와 닮은 박물관 초상화’를 알려주는 구글앱 ‘구글 아..
'가족에게 건네주는 밝고 고운 말, 그 한마디의 힘' 2018.01.15
새해가 밝았다. 새해가 되면 누구나 만사형통한 평안한 한 해를 염원할 것이다. 행운의 한 해를 보장하는 비법이 있다. 말씨가 밝고, 고우면 된다. '가혹한 말 ...
하리수를 아시나요? 2018.01.15
하리수는 독특한 연예인이다. 트랜스젠더 가수라서가 아니라 이름에 얽힌 독특한 사연 때문이다. 그의(혹은 그녀의) 말에 따르면, 부유한 집안의 외동아들이었던 그는..
한담객설閑談客說: 간양록看羊錄 2018.01.15
아주 오래전, 한국에서 삼화고속버스를 이따금 이용했다. 앞좌석에 앉으면 눈에 띄는 자동차 로고가 마주 보였다. 풍전豊田. 세월이 한참 흐른 후에 뒤에야 풍전은 도..
만족한 결과의 비결 2018.01.15
요즘 대통령, 상원, 하원 등을 보면 참 안타깝다. 미국의 현실이 모두 남 탓으로 돌려지기 때문이다. 대통령은 의회의 무능력이 모든 문제의 원인이라고 돌리고, 공..