A LETTER FROM SAM YOON
보스톤코리아  2009-11-02, 15:10:56 
지난 9월 22일 저 샘윤의 선거캠페인이 충분한 표를 얻지 못했으나 미 전역 교민들의 성원에 힘입어 보스톤은 변화를 향해 한 발자국 더 나아갈 수 있었습니다. 이에 뉴잉글랜드 한국 교민분들께 진심으로 감사의 말씀을 전합니다.

제 캠페인의 목표는 보스톤을 변화시키고자 하는 것이었습니다. 그리고 한국인은 물론 아시안 어메리칸의 목소리를 높이고자 하는 것이었습니다. 마이클 플레허티의 캠페인에 제가 부시장의 자격으로 동참함으로 해서 이 목표는 여전히 가능한 목표로 남아 있습니다. 마이클 플레허티가 그의 선거파트너로 함께 할 것을 제안해 왔을 때 저는 기꺼이 승락했습니다. 왜냐하면 보스톤이 변화할 수 있는 시기가 다시 4년 뒤로 늦춰지는 것을 볼 수 없었기 때문입니다.

친환경분야의 직장들이 보스톤을 등지고 떠나고 있습니다. 143개 중 100개의 학교가 비효율적인 교육을 하고 있는 실정입니다 . 보스톤은 구시대의 틀에 박혀 있습니다. 그리고 현시장은 시민을 생각하기보다는 정치가 더 중요한 사람입니다. 시장의 임기를 제한함으로써 시장의 권한을 지양하고 보스톤 재개발 기관(Boston Redevelopment Authority)을 제거함으로써 플레허티-윤 ‘캠페인은 보스톤을 한발자국 더 나아가게 향상시킬 수 있을 것입니다.

이제 우리에게 그것을 실현시킬 수 있는 기회가 다음주 화요일에 있습니다. 만약 보스톤에 살고 계시다면 11월 3일 마이클 플레허티에게 표를 주실 것을 호소 드립니다. 그리하면 제가 부시장이 되어 미국정치권에 여러분의 소리를 전달할 수 있을 것입니다

감사합니다.

샘윤 드림


Why I joined the Flaherty campaign as Deputy Mayor

Though the Sam Yoon campaign didn? get enough votes to win on September 22, Boston was changed for good, because of the support of the Korean community both here and across the U.S. For that I amsincerely thankful to the New England Korean community.

The Yoon campaign's goal was to change Boston. Our goal was also togive voice to Korean and Asian Americans who lack representation in this country.

This goal is still achievable by joining forces with the Flaherty campaign and to run as Deputy Mayor. I decided to accept Michael Flaherty's invitation as his partner because I felt that Boston could not wait four more years for change.

Green, environmental jobs are leaving our city and won’t be coming back. 100 out Boston's 143 schools are failing. Our infrastructure is stuck in another century, and we have a mayor who would rather put politics before people.

The Flaherty-Yoon campaign will improve Boston by curbing mayoral power through enacting term limits and by eliminating the Boston Redevelopment Authority. We now have an even greater opportunity to move Boston forward this coming Tuesday. If you live in Boston, please vote for Michael Flaherty this Tuesday, November 3. By doing so, you will help me to become Deputy Mayor of Boston, and our voice will continue to be heard in politics in America.

Thank you.

Sam Yoon

ⓒ 보스톤코리아(http://www.bostonkorea.com), 무단전재 및 재배포 금지
의견목록    [의견수 : 0]
등록된 의견이 없습니다.
이메일
비밀번호
매춘 실내에선 괜찮다? [1] 2009.11.05
RI 주 실내 매춘 금지법 통과 , 한인업소들 된서리
5선 보스톤 시장 기록, 토마스 메니노 2009.11.05
(보스톤 = 보스톤 코리아 ) 장명술 기자 = “나는 잘 생기지도 않았습니다. 말도 잘하지 못합니다. 똑똑하지도 않습니다. 그리고 잘 따릅니다” 미국내 금융과 교..
샘 윤 보스톤 시장선거 고배 2009.11.05
(보스톤 = 보스톤 코리아 ) 장명술, 켈리 최 기자 = 차세대 한인 리더로 손꼽히던 샘 윤 보스톤 시의원의 시장 도전이 실패로 돌아갔다. 지난 11월 2일 열...
A LETTER FROM SAM YOON 2009.11.02
제가 마이클 플레허티와 함께 부시장 후보로 선거에 동참한 이유입니다
2009년 가을 보스톤 산악회 - 산행 후기 2009.11.02
'함께'의 소중함