미국 전문직/학생들을 위한 영어 발음/전달력 코칭 > 구직 보스톤코리아

본문 바로가기


미국 전문직/학생들을 위한 영어 발음/전달력 코칭

페이지 정보

작성자 no_profile Rainbowpromises쪽지보내기 메일보내기 아이디로 검색 전체게시물 댓글 0건 조회 327회 작성일 26-05-27 14:19
📍 Boston

본문

미국에서 일하시거나 공부하고 계신가요? 혹시 이런 고민 있으세요?

  • 프레젠테이션이나 회의에서 자꾸 “한 번만 다시 말씀해 주세요”라는 말을 듣는다

  • 내용은 잘 아는데, 말하고 나면 내가 생각한 만큼 전달이 안 된 느낌이 든다

  • 교수님/강사인데 학생들에게 발음이나 전달력에 대한 피드백을 받은 적이 있다

  • 대학원생/연구원인데 학교 인터뷰나 직장 인터뷰를 앞두고 있다

  • 의사인데 라운드를 돌 때 말하는 것이 은근히 부담스럽다

  • 환자 설명할 때 내가 말한 내용이 정확히 전달됐는지 계속 신경 쓰인다

  • 회의에서 의견을 말할 때 발음이나 억양 때문에 자신감이 떨어진다

  • 영어로 말하면 어딘가 단조롭거나 딱딱하게 들린다는 느낌이 든다

저는 영어를 “가르치는” 사람이 아니라,
발음과 말의 전달력을 전문적으로 다루는 언어치료사(SLP) 입니다.

한국어 화자들이 영어를 말할 때 자주 나타나는
단어 끝 자음, R/L 소리, 영어식 강세와 리듬, 문장 억양, 발표 시 말의 흐름 등을
단순 반복 연습이 아니라, 왜 그렇게 들리는지, 입과 혀를 어떻게 써야 하는지, 어떤 리듬 구조로 말해야 자연스러운지

과학적으로 분석해서 체계적으로 코칭합니다.


저는 한국어/영어 이중 언어 언어치료사이며,
현재 보스턴칼리지 교육리더십 박사과정에 재학 중입니다.

그래서 단순 발음 교정이 아니라,

  • 교수님의 강의 전달력

  • 학회 및 연구 발표

  • 직장 인터뷰

  • 의료진의 환자 설명 및 라운드 발표

  • 기술직/연구직의 회의 및 프레젠테이션

처럼 실제 상황에 맞춘 1:1 맞춤 코칭을 진행합니다.

사무실에서 직접 뵈어도 좋고, Zoom으로 진행하셔도 괜찮습니다.
 

무료 상담을 통해 현재 상황을 간단히 점검해보실 수 있으니,
부담 없이 편하게 연락 주세요.

이메일: [email protected]


Are you working in the U.S.? Do any of these sound familiar? 

  • You often hear, “Sorry, could you say that again?” during presentations or meetings.

  • You know your content well, but it doesn’t always feel like it comes across the way you intended.

  • You’re a professor or lecturer and have received feedback from students about pronunciation or clarity.

  • You’re a graduate student or researcher preparing for academic or job interviews.

  • You’re a physician and feel subtle pressure when speaking during rounds.

  • When explaining something to patients, you wonder if your message was fully understood.

  • You hesitate to speak up in meetings because of concerns about pronunciation or intonation.

  • Your English sometimes sounds flat, overly formal, or less natural than you’d like.

My coaching is different in that I am NOT an English teacher.

I am a licensed Speech Language Pathologist (SLP) who specializes in pronunciation and spoken communication.

I focus on patterns that commonly affect clarity in English, such as:

  • Final consonants

  • R/L distinctions or other sounds that do not exist in certain languages

  • English stress and rhythm patterns

  • Sentence-level intonation

  • Flow and pacing during presentations

Rather than simple repetition practice, I analyze:

  • Why certain sounds are perceived the way they are

  • How tongue placement and airflow affect clarity

  • How stress timing and rhythm shape natural-sounding English

My approach is structured, scientific, and individualized.

I am a bilingual Korean-English speech-language pathologist and currently a doctoral student completing a degree in Education. Because of this background, I understand the real communication demands of academic and professional environments!

This is not just pronunciation practice; It is 1:1 coaching tailored to real-world situations such as:

  • Lecture delivery for professors

  • Conference and research presentations

  • Academic and job interviews

  • Patient communication and medical rounds

  • Technical meetings and professional presentations

Sessions are individualized and conducted one-on-one.

We can meet in person at my office or via Zoom; whichever is more convenient for you.


If you’re curious whether this type of coaching would be helpful, I offer a brief complimentary consultation to review your current communication patterns and goals. So feel free to reach out at: 

Email: [email protected]



댓글목록



등록된 댓글이 없습니다.

에이 클래스
애나정
크리스 최