[ 오르고의 영어잡설 67 ] 기차는 추레인?
보스톤코리아  2019-07-01, 10:13:01 
기차는 train이라 쓰고 [추레인]이라 읽는다. 물론 대부분의 사전에는 /tɹeɪn/으로 나와있다. 그러니 [tɹeɪn] 즉 [트레인]이라 발음하기 쉽다. 그러나 캐임브리지 사전을 보면 이와 더불어 [tʃɹeɪn]이란 표기가 있는 것을 볼 수 있다. 이건 [추레인]으로 발음한다. 참고로 영어학에서는 마음속에 있는 추상적 발음을 나타내기 위해 //을 사용하고, 실제 입을 발음되는 것을 표기하기 위해 []을 사용한다.  train의 첫 부분 소리는 child /tʃɑɪld/의 첫 부분 발음과 정확히 똑같다. 그래도 받아들이기 쉽지 않을 것이다. 필자처럼 파닉스를 배우던 5, 6세부터 수십 년 동안 [tɹeɪn]이라고 믿어왔는데 갑자기 그게 아니고 [tʃɹeɪn]이라니? 그래도 뉴요커처럼 말하려면 생각을 바꿔먹을 수밖에 없다. 

그럼 모든 -t-가 /tʃ/로 발음될까? 천만의 말씀이다. 당연히 /t/는 [t]로 발음된다. /t/가 /tʃ/로 발음되는 경우는 바로 뒤에 ‘r’이 따라 나오는 경우이다. 독자들은 금방 tr-로 시작되는 단어들을 떠올려볼 것이다. tree, tremble, truck, try, trespass, translate 등등. 어떤 것은 맞고 어떤 것은 맞지 않는 것을 알 수 있다. 

작은 용달차에 ‘추럭’이라 쓰고 다니는 걸 보면서 필자는 참 촌스럽다고 생각한 적이 있다. 왜 truck을 ‘트럭’이라 하지 않고 ‘추럭’이라 하는 걸까, 하는 의아함을 지울 수 없었다. 그러나 어쩌면 영어를 제대로 배우지 못했을지도 모르는 그 용달 기사가 옳았다. truck은 ‘추럭’에 가깝게 발음된다. 마치 train이 [추레인]에 가깝게 발음되는 것처럼. 생각해보라. 영어를 제대로 배우지 못했다면, 즉 책을 통해 배우지 않았다면, 그 사람은 틀림없이 원어민이나 원어민 비슷한 사람에게서 발음을 통해 배웠을 것이고 그의 귀에는 [추럭]으로 들렸을 것이다. 남대문의 장사꾼이 영문과 대학생보다 더 본토 발음에 가까운 영어를 유창하게 구사할 수 있는 이유도 바로 이런 데 있다. tree도 마찬가지이다. 미군이 주둔했던 용산에 가면 상점에 ‘크리스마스 츄리’라 쓴 간판을 쉽게 볼 수 있다. 학생이었으면 절대로 ‘츄리’라 쓰지 않고 ‘트리’라 썼을 것이다. 그러나 역시 실제 원어민을 다루는 용산의 상인들 귀에는 철자를 알 필요도 없으니까 귀에 들리는 대로 ‘츄리’라 썼을 것이다. 이럴 땐 역시 배운 것이 안 배우느니만 못하단 생각을 지울 수 없다. 

아무튼 /tr-/은  [tʃɹ-]로 발음된다고 정리를 하자. 그러니까 train을 마치 말더듬이처럼 발음한다면 t, t, train을 [트, 트, 트레인]이 아니라 [추, 추, 추레인]처럼 말하는 게 맞다. 꽤 오래 전에 원더걸스의 <Tell me>란 노래가 선풍적 인기를 끈 적이 있다. 가사 중에 “텔~미, 텔~미, 테, 테, 테, 테, 테 ,텔~미...”란 구절이 나온다. 여긴 /t/가 단독으로 나오니까 당연히 [t]로 발음되지만, 앞에서 말한 train은 /tr-/이니까 “추, 추, 추레인”으로 발음되는 것이다. 

자주 사용하는 동사 try도 마찬가지이다. 사전에는 분명 /traɪ/라 나와 있지만 사전을 너무 신봉할 필요는 없다. 현실 발음을 모두 다 반영할 수는 없는 노릇이니까. 이 단어 역시 [트라이]가 아니라 [추라이]라 발음하는 것이 좋다. You can try. (한번 해보시라니까요.) 어떻게? [유 캔 트라이]가 아니라 [유 캔 추라이]라고. [트라이]라고 발음하면 한국의 속옷 상표 ‘트라이’가 생각난다. 

미국아이들이 좋아하는 텔레비전 프로그램 중에 <Thomas the Train>이 있다. 아이들이 기차에 끌리는 이유를 심리학자들은 알아듣기 어려운 복잡한 이론으로 설명하는데, 필자가 알기로 아이들은 부단히 움직이는 사물에 관심이 많다. 기차는 엔진을 단 차량이 나머지 차량을 ‘끌고’ 가기 때문에 train이란 이름이 붙었다. 라틴어 trahere는 ‘끌다’란 뜻이다. 컴퓨터의 마우스 따위를 ‘끌다’란 뜻인 drag, 연필 따위를 ‘끌면서’ 그림이나 글씨는 쓴다는 의미의 draw 는 trahere의 이철자이다. 여기서 파생된 단어들은 무수히 많다. 육상 트랙을 뜻하는 track을 비롯해서 attract(관심을 끌다), contract(계약하다), retract(후퇴하다), tractable(다룰 수 있는) 등등 이루 헤아릴 수 없이 많다. 다만 /tr-/이 이들 단어에서처럼 중간에 있을 때는 /tʃɹ-/가 아니라 그냥 /tɹ-/로 발음하는 경향이 있다.


올댓보스톤 교육컨설턴트, orugo4u@gmail.com


ⓒ 보스톤코리아(http://www.bostonkorea.com), 무단전재 및 재배포 금지
의견목록    [의견수 : 0]
등록된 의견이 없습니다.
이메일
비밀번호
화랑도(花郞徒)와 성(性) 그리고 태권도(跆拳道) 281 2019.07.01
[대개 미실궁주가 삼조三朝를 차례로 섬겼는데, 형제가 핏줄이 달라 움직이면 어려움이 많았다. 은륜공주 또한 골骨을 믿고 방탕했다. 공은 한결같이 세종공이 미실을..
失 (실) 2019.07.01
소망이 부끄럽게 아니함은 우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은바 됨이니And hope does not disappoint us, be..
[ 오르고의 영어잡설 67 ] 기차는 추레인? 2019.07.01
기차는 train이라 쓰고 [추레인]이라 읽는다. 물론 대부분의 사전에는 /tɹeɪn/으로 나와있다. 그러니 [tɹeɪn] 즉 [트레인]이라 발음하기 쉽다. 그러..
Mt. Zealand와 들꽃향기... 2019.06.26
뉴잉글랜드 지방 매사추세츠주 보스턴과 뉴햄프셔주 인근에 산다는 것이 참으로 감사한 날이다. 1시간 남짓 운전으로 가면 바다가 있고 2시간 정도 가면 산을 만난다...
한담객설閑談客說: 소문 2019.06.26
오늘은 남의 글과 남의 말과, 남의 그림과, 남의 시로 채운다. 내 말은 거의 없고 인용이 전부인게다. 옮겨온 소문일 수도 있겠다.첫번째 인용이다. 강준만교수 책..